ponedeljek, 18. september 2006

Matej Accetto, 9/18/2006 12:12:00 pop. (trajna stran objave)

Utrinki živopisnosti evropskega sodstva

Ameriški in angleški sodniki so, kot pričajo tudi številne objave na Kontekstu, znani po bogastvu citatov in pogostih slikovitih prispodobah v oris zadevnih vprašanj ali sodbe pred njimi. V primerjavi z njimi so izdelki sodišč celinske Evrope v povprečju veliko dolgočasnejši.

A tudi tu se najdejo utrinki živopisja. Denimo v podobi portugalskega generalnega pravobranilca Sodišča ES Miguela Madura, sicer najmlajšega pravobranilca tega sodišča, ki sem ga pred leti kot mladega zvezdnika evropske teorije v okviru nekega projekta tudi sam gostil na Pravni fakulteti v Ljubljani.

Poglejte si denimo njegovo mnenje oziroma sklepne predloge v zadevi C-434/04 (ki žal niso dostopni v slovenski različici), v kateri je govora o finski zakonski ureditvi, ki nadzira in omejuje uvoz alkoholnih pijač z več kot 80 odstotki etilnega alkohola, in o 9492 litrih sezamovega olja na poti iz Nemčije, za katerega se je izkazalo, da je v resnici 96,5-odstoten etilni alkohol. Da ne bom delal žalega citiranim avtorjem, dva kratka odseka iz uvodnih točk obrazložitve navajam kar v angleški različici:
Good wine is a good familiar creature if it be well used. (2) It is astonishing, however, 'that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains', (3) when the enemy in question, unlike good wine, is as ferocious as virtually pure ethyl alcohol. ...

I have no hesitation in accepting the general hypothesis that the consumption of immoderate amounts of alcohol has a multitude of adverse effects on human health and public order. Indeed, this has been common knowledge since at least as far back as the time of the Old Testament. (8) More recently, the Court acknowledged it in its judgment in Heinonen.

(2) William Shakespeare, Othello, Act II, Scene III.

(3) Ibid.

(8) '[S]trong drink shall be bitter to them that drink it' (Isaiah 24:9). See also: Leviticus 10:9; Judges 13:4, 7, 14; Proverbs 20:1; 23:32; 31:4?5; and Isaiah 5:22.
Shakespeare in Stara zaveza v istem mnenju! Že slišim vprašanja: "Quo vadis, Evropa, ti simpatični otok?" in, seveda, odgovore: "Kaj ne veste, da nobena celina ni otok?!"

Oznake: ,


Komentarji:

hehe, zanimivo ni kaj in prav razveseljujoče, da tudi evropski sodni organi premorejo tovrsten humor in vnašajo v svoje delo pridih poetičnosti. Zanima pa me kako sodniki gledajo na tovrstne spise in obratno, kako (strokovna) javnost gleda na takšne spise sodnikov.Ali je v večinoma togem kontinentalnem pr.sistemu sploh prostor za tovrstne izvirne "ekscese" oz. ali sploh imajo kakršnokoli vrednost, razen seveda umetniške.

 


Hihi! Meni se zdi, da je tovrstna popestritev sodb, pravniških mnenj,... krasna. Če ne drugega, da povprečnemu bralcu le teh vedeti, da uporaba prava ni in ne sme biti mehanični prepis ali uporaba zakona. Nam pravnikom pa zagotovo popestri branje včasih tudi precej enoličnega gradiva. Go Miguel Maduro, jaz sem za! ;)

 


Dodaj komentar



<< Na glavno stran

This page is powered by Blogger. Isn't yours?